Arts littéraires,  Territoires - civilisations

Traduire, c’est toujours réinventer

Le lecteur est confronté au multilinguisme par le rassemblement, dans cet ouvrage, de préfaces et articles, en langues diverses, de la traduction du «Vocabulaire européen des philosophies».

Source : http://www.slate.fr/story/98563/traduire-toujours-reinventer

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

%d blogueurs aiment cette page :